Restos mortales de Javier Heraud fueron sepultados en La Molina
Traslado fue en cumplimiento del deseo de la madre del poeta. Poeta estaba sepultado en Puerto Maldonado hace 45 años.
Andina
Despedida. Javier Heraud recibe el adiós de sus hermanos en La Molina. (Foto: Andina)
En una ceremonia privada, en la que participaron solo familiares, se sepultaron ayer los restos mortales de Javier Heraud en Los Jardines de la Paz, de La Molina, en Lima. Según información que difundió la Agencia Andina, la ceremonia fue privada y que el traslado de los restos del poeta a Lima fue decisión de los familiares, entre ellos la hermana del vate, Cecilia.
Traslado fue en cumplimiento del deseo de la madre del poeta. Poeta estaba sepultado en Puerto Maldonado hace 45 años.
Andina
Despedida. Javier Heraud recibe el adiós de sus hermanos en La Molina. (Foto: Andina)
En una ceremonia privada, en la que participaron solo familiares, se sepultaron ayer los restos mortales de Javier Heraud en Los Jardines de la Paz, de La Molina, en Lima. Según información que difundió la Agencia Andina, la ceremonia fue privada y que el traslado de los restos del poeta a Lima fue decisión de los familiares, entre ellos la hermana del vate, Cecilia.
“Se ha cumplido el deseo de mi madre, porque ella quería que los restos de Javier estén al lado de mi padre Jorge”, dijo a Andina Cecilia.
Como se recuerda, Javier Heraud murió el 15 de mayo de 1963 en Puerto Maldonado, en Madre Dios, cuando desde Cuba se unió a la guerrilla peruana. El vate fue acribillado por las fuerzas del orden y luego sepultado en “Los Pioneros” de Puerto Maldonado, en donde estuvo 45 años.
Andina refiere que en la ceremonia se leyeron algunos poemas. “Quisiera descansar todo un año y volver mis ojos al mar/ y contemplar el río crecer y crecer como un cauce/ como una enorme herida abierta en mi pecho”, recitó Cecilia versos del poema “El viaje”. Los restos del poeta fueron incinerados y sepultados en el sector de Los Algarrobos de los Jardines de la Paz.
EL DATO
Familia. La madre del poeta, Victoria Pérez, de 96 años de edad, no pudo asistir al cortejo. Sí los hermanos del vate, Jorge, Victoria, Cecilia y Gustavo
'César Vallejo puso la literatura del Perú en un nivel universal'
Afirmó el vate y presidente de la Academia Peruana de la Lengua, Marco Martos, al recordar hoy 70 años de la muerte de la figura más emblemática de la poesía peruana
Por Jorge Luis Cruz – El Comercio
César Vallejo ha muerto… hace 70 años, un 15 de abril, en París. Lo predijo. Confesó su visión en uno de sus más celebres poemas, “Piedra negra sobre piedra blanca”. En este día, no hay mejor manera de rendirle homenaje que leyendo su poesía y valorando su aporte. El presidente de la Academia Peruana de la Lengua, Marco Martos, quien ha estudiado a profundidad la poesía de Vallejo, conversó con elcomercio.com.pe y reflexionó sobre la importancia de la obra de este vate universal.
Lea más...Afirmó el vate y presidente de la Academia Peruana de la Lengua, Marco Martos, al recordar hoy 70 años de la muerte de la figura más emblemática de la poesía peruana
Por Jorge Luis Cruz – El Comercio
César Vallejo ha muerto… hace 70 años, un 15 de abril, en París. Lo predijo. Confesó su visión en uno de sus más celebres poemas, “Piedra negra sobre piedra blanca”. En este día, no hay mejor manera de rendirle homenaje que leyendo su poesía y valorando su aporte. El presidente de la Academia Peruana de la Lengua, Marco Martos, quien ha estudiado a profundidad la poesía de Vallejo, conversó con elcomercio.com.pe y reflexionó sobre la importancia de la obra de este vate universal.
¿Dónde se encuentra lo distinto en la poesía de César Vallejo?
En decir cosas conocidas por todos de una forma original. Vallejo habla a todas las personas. Gente que no tiene ninguna experiencia poética queda transfigurada por él. Podría decir que es el primer autor a lo largo de varios siglos que pone la literatura del Perú en un nivel universal.
En su época pocos reconocieron la importancia de su obra…
Esa conciencia de grandeza la tenemos ahora, pero también la tuvieron algunos de sus contemporáneos. Por citar dos ejemplos, Antenor Orrego en 1922 y otro fue Jorge Basadre en 1928. Ellos se dieron cuenta de la grandeza de su poesía y lo escribieron. César Vallejo logró explorar en los meandros mismos del idioma. Tal vez no hubo una voz tan original desde los tiempos de Francisco Quevedo.
¿Cree que gracias a él aparecieron tantos poetas peruanos a lo largo del siglo XX?
La existencia de Vallejo es un estímulo para otros escritores y es un referente enorme, porque con su poesía se mide lo que otros pueden hacer. La popularidad de la poesía en el Perú es enorme en comparación con la de otros países. La poesía se difunde de manera oral a través de recitales, lo que ocurre poco en Francia por ejemplo. La poesía mantiene el perfume de la oralidad y eso garantiza la llegada a muchos públicos.
¿César Vallejo es el vate más importante de habla castellana?
Cuando uno conoce otras tradiciones, sabe que ese calificativo lo pueden merecer varios. Vallejo está en ese nivel, entre los mejores del orbe. Creo que en Hispanoamérica es el primero de todos. En las tradiciones de otras lenguas hay por lo menos un gran poeta. En la lengua inglesa puede ser T. S. Eliot o Ezra Pound. En la francesa podríamos mencionar a Guillaume Apollinaire, y en la alemana a Gottfried Benn. Pero César Vallejo está con ellos en este grupo exclusivo.
El rey Midas de la cumbia: Estanis Mogollón
Si hoy la cumbia suena tanto en radios y se baila sin parar en discotecas es, en gran parte, por culpa de Estanis Mogollón, el creador de los mayores éxitos del género en la actualidad.
El compositor piurano es el autor de “El embrujo”, la canción más escuchada del 2007, pero también ha escrito otros temas que han llenado de fama (y bastante dinero) a Armonía 10, el Grupo 5 y Kaliente.
Por Jorge Loayza
Fotos: Melissa Merino

Un plato de cebiche y unas cervezas. Ese fue el pago que recibió Estanis Mogollón la primera vez que vendió una composición para un grupo de cumbia. La canción se llamaba “Sin tu amor” y gozó de algún éxito en Piura. Sin embargo, a Mogollón nadie lo conocía como compositor. Más lo llamaban guachimán, cuando, sin dinero en los bolsillos, entró a trabajar como vigilante nocturno en una empresa eléctrica.

Si hoy la cumbia suena tanto en radios y se baila sin parar en discotecas es, en gran parte, por culpa de Estanis Mogollón, el creador de los mayores éxitos del género en la actualidad.
El compositor piurano es el autor de “El embrujo”, la canción más escuchada del 2007, pero también ha escrito otros temas que han llenado de fama (y bastante dinero) a Armonía 10, el Grupo 5 y Kaliente.
Por Jorge Loayza
Fotos: Melissa Merino

Un plato de cebiche y unas cervezas. Ese fue el pago que recibió Estanis Mogollón la primera vez que vendió una composición para un grupo de cumbia. La canción se llamaba “Sin tu amor” y gozó de algún éxito en Piura. Sin embargo, a Mogollón nadie lo conocía como compositor. Más lo llamaban guachimán, cuando, sin dinero en los bolsillos, entró a trabajar como vigilante nocturno en una empresa eléctrica.
Pero en la soledad de ese empleo se le presentaría la luz. Desde adolescente, en su pueblo de Máncora, Estanis gustaba escuchar a románticos como Leo Dan, Leonardo Favio, Salvatore Adamo, Palito Ortega y Los Iracundos, entre otros. Por el lugar donde vivía, las cumbias colombianas también sintonizaban en su gusto. Algo bueno tenía que salir después de escuchar tantas horas de música.
LETRA Y MÚSICA
Muchos años antes de hacerse conocido en locales donde el consumo de cerveza es torrencial, el aún joven compositor animaba bautizos y matrimonios con un grupo parroquial. Años después, junto a otros amigos músicos y con la ayuda del distribuidor de cerveza del pueblo formaron Sexteto Tropical para animar una peña. El grupo duró diez años, tiempo en el cual ganó dos discos de oro por sus ventas en el norte. El éxito no llegó solo, vino acompañado de mujeres y licor. Hasta que la música se terminó.
Entonces Mogollón saltó como cantante a otra agrupación –Los Belkins de Piura– pero las cosas no fueron bien. Desempleado y con una familia por mantener le ofrecieron el trabajo de abrir zanjas. Y como sus manos ya se habían acostumbrado a coger el micrófono se le hizo difícil manejar el pico y la lampa. Después consiguió trabajo como vigilante.
Rica cumbia. Los primeros éxitos de Mogollón sonaron en el norte, después en el oriente y finalmente llegaron a Lima, donde hacen bailar a miles.
En esas eternas y solitarias horas de trabajo, el autor de “El embrujo”, acompañado de una pequeña radio, escuchaba la emisora más romántica y cerraba la jornada sintonizando Tropicana, una radio colombiana de cumbia. Poco a poco el cuaderno de ocurrencias que tenía para su labor se fue llenando de composiciones que se le ocurrían de tanto escuchar música.
Un día, un amigo que conocía de su afición a la composición lo llevó a Tumbes para vender la letra de su tema “Sin tu amor” a la orquesta local La Culebra. El cantante de cumbia norteña Tony Rosado escuchó la canción y también la grabó. Animado por la pegada le dio otro tema a Rosado, formó su agrupación, y con un caset grabado tocó puertas de varias radios pero nadie le hizo caso. Sin embargo, no dejaba de componer a cualquier hora tirado en la cama de su casa aunque su esposa le gritara que solo se ocupaba en escribir cojudeces. Desilusionado, dejó el trabajo de vigilante. Regresar a la vida bohemia no fue bueno: tomaba licor todos los días. Su familia lo mandó a Lima y llegó aquí en un camión de plátanos.
A inicios del año 2000 en la capital casi nadie lo conocía, solo un grupo de músicos norteños que esa época gozaban del éxito de fin de siglo de la cumbia. Sin dinero, sus amigos tuvieron que ayudarlo, uno le invitaba el desayuno y otro el almuerzo. Un día llegó a las oficinas de Agua Marina. Le entregó su caset al director, Pepe Quiroga. Luego de escuchar las ocho canciones se interesó en comprarle seis temas a cambio de mil ochocientos soles. A Estanis le pareció un platal. Le mandó dinero a su familia y su esposa pensó que se había metido en algún negocio sucio.
SI ES ASÍ
Que no rompan el embrujo. Los temas escritos por Estanis han dado mucho éxito al Grupo 5, Kaliente y Armonia 10.
No pasó mucho tiempo para que la gente de la cumbia norteña se enterara de que Mogollón tenía composiciones interesantes. La orquesta Internacional Privados le pidió una producción a cambio de mil quinientos dólares. Ahora la música era otra en la vida de Estanis. Armonia 10 también le solicitó temas, les escribió “El triste”. A Tony Rosado le dio “El amor es así” que se hizo muy conocida en el norte. Para entonces ya cobraba quinientos soles por tema.
¿Y cuál es su secreto para componer? Solo tomar su guitarra, un cuaderno, su lapicero y una grabadora de reportero. “Las tarareo, las grabo y después voy al estudio para escoger los sonidos de los instrumentos”, cuenta el compositor más famoso del momento.
Cuando Mogollón andaba por el norte cuatro años atrás, un joven con un rostro angustiado lo ubicó. Era Elmer Yaipén, del Grupo 5, que quería temas porque no llenaba locales. Estanis le dio “Morir de amor” por trescientos soles, cancelable en dos partes. Al poco tiempo le pidió otra canción y le entregó “Motor y motivo”, por el mismo precio pero con mayor éxito.
No pasó mucho tiempo para que Yaipén recomendara a Mogollón al manager del grupo Kaliente, Rubén Sara. Este también lo ubicó desesperado, le dijo que su grupo no llevaba gente y que necesitaba temas para ver si continuaba en el negocio. Estanis le entregó cuatro. Al mes, Sara lo llamó por teléfono excitado diciendo “Cómo hago, cómo hago”. Estanis le preguntó cómo hacía qué. “No, ‘Cómo hago’ es la canción que está pegando”, le respondió Sara. Mogollón recordó que no tenía ningún tema con ese nombre pero sí que era el coro de su canción “Pasajero número 3”. “Olvídate de eso, que se llame ‘Cómo hago’, acá todos repiten el coro”, le dijo Sara. El tema fue escuchado por el merenguero dominicano Eddie Herrera que lo grabó y lo convirtió en un exitazo (Cómo hago ahora para no llorar, para no sufrir, para olvidar…). Mogollón no lo creía. Cuando lo escuchó por internet, lloró. Era la primera del ranking en República Dominicana. Se tomó un vino y grabó la canción dieciséis veces en un CD.

Al mismo tiempo entregaba más temas al Grupo 5 que ya convocaba masas. “Quién cura” (Quién cura el corazón, quién lo cura, cuando de amor quedas herido, no hay alivio qué tortura…) “Te vas”, “Adiós amor”, eran éxitos. Rubén Sara también le pidió más canciones. Sin mucho tiempo, Mogollón rebuscó sus cuadernos de composiciones y encontró una que había escrito de adolescente a propósito de la relación a escondidas que llevaba en Máncora con la que después sería su esposa. Repasaba lo escrito: “Hoy, igual que ayer, estoy aquí, frente al mar esperando por ti, no tardes más, por favor, que me desespero sin ti…”. Le dio una tonada de arranque y salió. La tituló “El embrujo” y la lanzó para ver qué decía el público. No imaginó que sería el tema más escuchado del 2007 en todo el Perú.
Actualmente Estanis Mogollón compone para Kaliente, el Grupo 5, Agua Bella, Bella Bella y Armonía 10, grupo al que le ha entregado el éxito “Hasta las 6 de la mañana”, ese que dice: “Hasta las seis de la mañana me vacilo, hasta las seis de la mañana me amanezco…”. Cobra 2 mil soles por cada tema. Si pega, mejor, porque cobrará más regalías. En el 2005 le entregaron por ese concepto 94 mil soles, el 2006 recibió 84 mil soles. Aún no sabe cuánto cobrará por todos sus temas que reventaron las radios capitalinas en el 2007, pero piensa contratar una empresa de seguridad. La formación de su propia orquesta ( la Stany Band), los pedidos de más composiciones y sus dos celulares que no dejan de sonar, ya no le permiten dedicarse tranquilamente a construir más temas. No se preocupa, desde que empezó a escribir en Máncora, en la soledad de su trabajo como vigilante o en sus días de desocupado, ha acumulado cerca de setecientas canciones. Entre algunas de ellas habrá otro tema que vuelva a embrujar a todo el país.
fuente: La Republica
Video de 'El Ojo que llora' , Lika Mutal pide que aun no sea recompuesto como muestra de la intolerancia
FOTOS DE APRODEH DE LA OBRA ‘EL OJO QUE LLORA’ DESPUES DEL ATENTADO FUJIMORISTA
“VIDEO DE ‘EL OJO QUE LLORA’“:
Piden que ‘El ojo que llora’ aún no sea recompuesto

Otro ángulo. Para Lika Mutal (foto), el actual estado del monumento debe conservarse como muestra de las consecuencias de la intolerancia. EFE
Lika Mutal, autora del monumento “El ojo que llora”, pidió hoy que la obra dañada el fin de semana por desconocidos no sea recompuesta inmediatamente, pues en su concepto debe quedar así un tiempo para que la gente vea las consecuencias de la intolerancia. “No podemos arreglar como si nada hubiera pasado”, afirmó.
Lea más...“VIDEO DE ‘EL OJO QUE LLORA’“:
FOTOS DE APRODEH DE LA OBRA ‘EL OJO QUE LLORA’ DESPUES DEL ATENTADO FUJIMORISTA
Piden que ‘El ojo que llora’ aún no sea recompuesto

Otro ángulo. Para Lika Mutal (foto), el actual estado del monumento debe conservarse como muestra de las consecuencias de la intolerancia. EFE
Lika Mutal, autora del monumento “El ojo que llora”, pidió hoy que la obra dañada el fin de semana por desconocidos no sea recompuesta inmediatamente, pues en su concepto debe quedar así un tiempo para que la gente vea las consecuencias de la intolerancia. “No podemos arreglar como si nada hubiera pasado”, afirmó.
“Creo que un mes vamos a dejarlo (al complejo) así. Estamos también con un plan de hacer la grabación de los nombres de las víctimas en las piedras, que estarán grabadas ya no escritas. Hay una continuación del proyecto que sería un centro de diálogo, que le daría más la ‘pinta’ de un museo. Si es un museo, el cuidado también estará más esmerado”, indicó la artista a elcomercio.com.pe
El último domingo, alrededor de las 15:00 horas, una veintena de personas, presuntamente ligadas al partido fujimorista, irrumpió violentamente el monumento “El ojo que llora” pintando sus piedras y destruyendo gran parte de las mismas. El resultado final de la agresión tuvo como saldo un policía municipal herido y ningún revoltoso detenido.
La obra de la artista holandesa tiene daños serios, incluido el ojo, atacado a golpes de comba. El ataque se produjo un día después de que Fujimori llegara extraditado por Chile para que responda por delitos de derechos humanos y corrupción.
El fujimorismo y otras fuerzas de derecha critican el monumento porque entre los nombres de miles de víctimas de la violencia padecida por el Perú entre 1980 y 2000 hay algunos sospechosos de haber pertenecido a las organizaciones armadas de ultraizquierda.
La escultora Lika Mutal indicó que como parte del proyecto de recuperación del monumento se contempla realizar la creación de un ‘centro de diálogo’, que le daría al espacio un aspecto de museo.
Parte de este trabajo de recuperación consistirá en realizar la grabación permanente de los nombres de las víctimas en cada unas de las piedras, por lo que ya no solo estarán escritas como se ha preservado hasta el momento. De ahí en adelante, y como extensión del proyecto, se contempla la construcción de un centro de diálogo en dicha alameda.
La escultora holandesa, expresó que sintió mucha ‘vergüenza ajena’ al enterarse que un grupo de desconocidos atentó contra las estructuras del “Ojo que llora’, pintando de color naranja la piedra principal del complejo, así como parte de las piedras que se encuentran alrededor de la misma. Pese a ello, Mutal aseguró que tras este incidente ha recibido gran cantidad de muestras de solidaridad por parte de ciudadanos peruanos y extranjeros.
“Cada acto de violencia y cada acto de destrucción es un acto de impotencia. Yo he visto aquí básicamente frustración. Me ha dado vergüenza ajena porque los agresores han sido en su mayoría jóvenes, y cuando el guardián fue a llamarles la atención entraron casi veinte personas armadas para maltratarlo. Fue un acto de cobardía”, expresó.
“Yo recibo llamadas, correos electrónicos de montones de gente que expresan su indignación y su apoyo. No solamente de peruanos sino también de afuera. Uno de ellos es de la Coalición Internacional de Sitios Históricos de Conciencia”, añadió.
Finalmente, Lika Mutal indicó que, a pesar de no tener nada en contra de las ferias artesanales o de comida, la presencia de estas alrededor de la alameda le restan el carácter solemne y espiritual por el que fue construido el complejo.
Javier Villegas Fernández, El Poeta Profesor Cajamarquino
Javier Villegas Fernández Nació en el caserío La Torre, distrito de Chiguirip, provincia de Chota, departamento de Cajamarca (Perú), el 3 de diciembre de 1955. Sus estudios primarios los inició en su tierra natal, luego los concluyó en la Escuela Prevocacional No 63 del distrito de Tacabamba. Los estudios secundarios los inició en el Colegio Nacional Mixto de Tacabamba (Chota), concluyéndolos en el Colegio Nacional Mixto del distrito de Independencia (Lima).Su afición por la poesía surgió siendo estudiante de la Universidad Nacional de Educación “Enrique Guzmán y Valle” La Cantuta, de donde egresó como docente en la especialidad de Artes Plásticas y Psicología, posteriormente realizó estudios de Sociología, en la Universidad Nacional “Pedro Ruiz Gallo” de Lambayeque.
Ha ganado diversos premios literarios y ha sido galardonado por una serie de instituciones regionales y nacionales.
Lea más...Javier Villegas Fernández Nació en el caserío La Torre, distrito de Chiguirip, provincia de Chota, departamento de Cajamarca (Perú), el 3 de diciembre de 1955. Sus estudios primarios los inició en su tierra natal, luego los concluyó en la Escuela Prevocacional No 63 del distrito de Tacabamba. Los estudios secundarios los inició en el Colegio Nacional Mixto de Tacabamba (Chota), concluyéndolos en el Colegio Nacional Mixto del distrito de Independencia (Lima).Su afición por la poesía surgió siendo estudiante de la Universidad Nacional de Educación “Enrique Guzmán y Valle” La Cantuta, de donde egresó como docente en la especialidad de Artes Plásticas y Psicología, posteriormente realizó estudios de Sociología, en la Universidad Nacional “Pedro Ruiz Gallo” de Lambayeque.
Ha ganado diversos premios literarios y ha sido galardonado por una serie de instituciones regionales y nacionales. En 1984 ganó el Premio Nacional de Poesía “Eugenio Vicuña”. En 1988 en los Juegos Florales convocado por el Instituto Nacional de Cultura (INC) de Lambayeque con ocasión de celebrar sus Bodas de Plata Institucional, mereció el Primer Puesto en cuento y Tercer Puesto en poesía. En 1991 gano el Premio Nacional de Educación “Horacio”, con su obra “La Luna Cantora” y otras poesías para niños. En 1992 mereció una Mención Especial en el Premio Nacional de Educación “Horacio”, por su obra de poesía para niños “Rimando la Alegría” En 1992, en los Juegos Florales “Cesar Vallejo”, convocado por la Universidad Nacional de Cajamarca, obtuvo una Mención Honrosa con su libro “Examen de Conciencia”. En 1997 mereció el Primer Puesto en cuento en la II Bienal Regional de poesía y cuento para niños y jóvenes, evento organizado por la Dirección Regional de Educación de Lambayeque. En 1997 fue finalista en la VIII Bienal de Poesía Premio COPE, concurso convocado a nivel nacional por PETROPERU, en el que participó con su obra “El muchacho de los ojos altos”. Figura en la antología “Canto al amor” los más bellos poemas de amor de la literatura universal del escritor Guillermo Delgado. Ha sido incluido en la antología de poesía para niños “El jardín de la palabra”, obra publicada por Luis Alberto Calderón, por encargo de la Asociación Peruana de Literatura infantil y juvenil (APLIJ). Figura en la Guía de Autores de Literatura Infantil y Juvenil del Perú “El hipocampo y sus palabras”, obra publicada por el investigador y poeta Jesús Cabel con el auspicio de la Biblioteca Nacional del Perú. También está antologado en los libros del mismo autor “Poesía infantil y juvenil peruana del siglo XX” y “Luna llena de cielo” (la luna en la poesía infantil). La Biblioteca Nacional del Perú ha incluido su poesía en las antologías binacionales “Poesía infantil de Colombia y Perú” y “Poesía infantil de México y Perú”, edición realizada por la primera institución cultural del Perú en coordinación con la Asociación de Bibliotecas Nacionales de los Países Iberoamericanos (ABINIA). Ha recibido Diploma de la Biblioteca Nacional del Perú, como testimonio de reconocimiento institucional a su creatividad y a su producción literaria destinada a los niños. En el 2001, la Biblioteca Nacional del Perú, auspicio la publicación de su libro de poesía para niños “La Flauta del agua”, obra que fue presentada en la VI Feria Internacional del Libro de Lima, y comentada por los escritores Guillermo Delgado y Danilo Sánchez Lihón. Dirigió los Talleres de Creación Literaria en cuento y poesía durante el desarrollo del I Congreso Nacional de Pedagogía Literaria organizado por el Círculo de Estudios Lingüísticos y Literarios “Luis Hernán Ramírez” de la Facultad de Ciencias Histórico Sociales y Educación de la Universidad Nacional Pedro Ruiz Gallo de Lambayeque, los días 13, 14, 15 y 16 de junio del 2001. El Instituto nacional de Cultura (INC) Lambayeque en cuatro (04) oportunidades le otorgó el Diploma de la Cultura, por su contribución al desarrollo y difusión de la literatura infantil en el ámbito nacional e internacional. Es Directivo del Centro de Promoción de la Literatura Infantil y la Lectura (CEPROLIL) y Director de la revista de literatura infantil y promoción de la lectura “POROPORO”. Es miembro de la Asociación Peruana de Literatura Infantil y Juvenil (APLIJ) y de la Asociación Peruana de Lectura (APELEC) filiales de Lambayeque. Su poesía ha sido traducida al quechua, inglés y francés. Ha sido incluido en la antología “Mandaderos de la Lluvia” (poesía infantil latinoamericana), obra editada en Filadelfia (Estados Unidos) por la escritora Claudia M. Lee. Poesía y cuentos suyos han sido incluidos junto a los de renombrados escritores hispanoamericanos y del mundo en las páginas virtuales:www.poemitas.com/cosicosas.htm
http:// usuarios.lycos.es/rongorongo/rongorongo.htm
www.prometeodigital.org
http://www.lecturasparacompartir.com
www.poetasdelmundo.com
Comentarios sobre el libro “La flauta del agua”
La flauta del agua: poesía para sentir y jugar
Manuel Scorza. Textos inéditos, nació el 9 de setiembre de 1928
•• ENSAYO • El escritor abogó por un pensamiento crítico • Prueba de ello es su conferencia “Literatura: primer territorio libre de América”.
El autor de Redoble por Rancas nació el 9 de setiembre de 1928 (murió en un accidente de aviación en Barajas, Madrid, en 1983). Para recordarlo, publicamos fragmentos de un ensayo inédito, “Literatura: primer territorio libre de América”. El texto, que no registra fecha, fue citado en entrevistas por el mismo Scorza y comentado por intelectuales. Según su hijo, Manuel Scorza Hoyle, nunca fue publicado. (Pedro Escribano).
Scorza fue un escritor de ideas socialistas, las mismas que marcaron su escritura.

Manuel Scorza.
•• ENSAYO • El escritor abogó por un pensamiento crítico • Prueba de ello es su conferencia “Literatura: primer territorio libre de América”.
El autor de Redoble por Rancas nació el 9 de setiembre de 1928 (murió en un accidente de aviación en Barajas, Madrid, en 1983). Para recordarlo, publicamos fragmentos de un ensayo inédito, “Literatura: primer territorio libre de América”. El texto, que no registra fecha, fue citado en entrevistas por el mismo Scorza y comentado por intelectuales. Según su hijo, Manuel Scorza Hoyle, nunca fue publicado. (Pedro Escribano).
Scorza fue un escritor de ideas socialistas, las mismas que marcaron su escritura.
Manuel Scorza.
El mito, coraza (cáscara) del porvenir
Expulsados del tiempo y del espacio, los sobrevivientes de las culturas precolombinas se refugian en el único territorio posible: el mito. Porque un pueblo expulsado de la historia no puede retornar a la historia a través de la historia sino a través del mito. El mito es la coraza que protegerá su ser desvalido: la cáscara que defenderá la pulpa de su futuro ser, la identidad que aguardan en el futuro. Porque en ciertos casos la historia de un pueblo no está en el ayer sino en el mañana. En América, el mito no es una solicitación literaria: es una imperiosa construcción histórica: una necesidad de existencia del ser: el esqueleto que sostendrá la carne de la palabra recobrada.
No solo el silencio: se instala el olvido. Agustín de Zárate, secretario del Real Consejo de Castilla, mandado al Perú en 1543, escribe: “No pude en el Perú escribir ordenadamente esta relación … porque solo haberla allá comenzado me hubiera de poner en peligro la vida. Un maestre de campo de Gonzalo Pizarro amenazaba con matar a cualquiera que escribiese sobre sus hechos porque entendía que eran más dignos de la Ley del Olvido que no de memoria.”
Datos
EL ORIGINAL. El texto o ensayo Literatura: el primer territorio libre de América posee 35 folios, maquiescrito, con correcciones a lapicero por el autor y está separado por subtítulos. No tiene fecha de redacción ni de exposición.
UBICACIÓN. El ensayo fue hallado en la biblioteca del escritor por la familia. Jaime Guadalupe Bobadilla lo trajo a nuestra redacción. Su publicación parcial fue autorizada por Manuel Scorza Hoyle.
El silencio impuesto por la “Ley del Olvido” durará trescientos años
La Emancipación no modifica o modifica apenas las estructuras feudales, anacrónicas, injustas. El último Virrey español firma la Capitulación de Ayacucho en 1824. Los conquistadores se van pero la historia sigue ocupada. “Se puede hablar de lenguas ocupadas como se habla de países ocupados” observa Juan Goytisolo. La Inquisición se extingue oficialmente en 1836 pero la Real Academia Española ejerce impunemente su rol policíaco hasta las vísperas de la Guerra Civil Española.
Hay tal distancia entre la realidad y su expresión que la realidad es inexpresable. ¿Expresarla en español? Hacia mediados del Virreynato Peruano el extravío cultural es tal que los primeros intelectuales criollos escriben en latín.
Hacia comienzos del siglo XIX, Humboldt, recorriendo Venezuela, tropieza con un caudillo. El caudillo que escapa de la persecución del enemigo sabe que cerca de su campamento pernocta el sabio: lo invita a compartir su silvestre hospitalidad: comparten comida y hoguera. El perseguido le cuenta su vida, parte de su vida: audacias, hazañas, triunfos que solo admiten paralelo en la Iliada. Humboldt escucha maravillado. Se separan al alba. Humboldt conservará siempre el recuerdo de la noche deslumbrante. Años después sabe que el perseguido ha publicado sus Memorias y se desespera por su lectura. Si un hombre perseguido, en la precariedad de un campamento, pronunció semejante relato, ¿qué Iliada no habría compuesto? Lee el libro: la presunta Iliada es un pedestre catálogo de obras administrativas. Humboldt escribe: “qué lástima que el latinoamericano sea genial hablando y tan torpe escribiendo”. ¿Puede ser de otro modo? La palabra latinoamericana es de una riqueza, de una fantasía, de una turbulencia, de un lujo tales que el español imperial –palabra de Otro– no puede, de ninguna manera, contener.
El idioma seguirá ocupado hasta la Guerra Civil Española. (...).
El fracaso de las ideologías
En el decenio que sigue a la Segunda Guerra Mundial, una teoría de libros ilustres expulsa al ocupante de una lengua donde ya no tiene ubicación: Así la Literatura llega a ser el Primer Territorio Libre de América.
No solo fue novelista, tuvo una vena lírica por el amor y la justicia.
¿Por qué?
Porque la literatura es la única ideología concebida, reflexionada y creada aquí. Las ideologías políticas, religiosas, económicas o el pensamiento científico –salvo excepciones– han sido pensadas por otros y fuera de América Latina: son trasplantes, mimetismos, calcos. Las ideologías son reflexiones sobre los hechos pero cuando los hechos son ajenos, la ideología es ajena. Ese es nuestro drama: haber forzado a la realidad a introducirse en esquemas teóricos nacidos de otras realidades. Ideológicamente América Latina es parásita: vive de préstamos. La ideología de izquierda o derecha no nacen del examen de nuestra realidad: son modelos extranjeros adoptados sin discusión intelectual. Y peor: las ideologías nos impiden descubrir la realidad.
Estrada Cabrera, el zoológico dictador de Guatemala, que inspiró El Señor Presidente pretendía, como todos los gobernantes, ser un hombre de cultura. Se consideraba émulo de Pericles. Para demostrarlo mandó erigir un Templo a Minerva ante el que se oficiaban fiestas minervinas a las que era obligación asistir vestidos a la griega. ¡Sangrienta farsa celebrada cerca de las ruinas de los grandiosos templos mayas entregados a la hierba! Así, grotescamente ataviados de falsos clámidas ante falsos templos de dioses falsos oficia la imitación ideológica. Lo dramático: las circunstancias históricas en que padece entonces el intelectual latinoamericano lo obligan a participar en la farsa. Muchos grandes poetas de América, el mismo Rubén Darío –económicamente sostenido por el dictador– no puede evadir la obligación de participar en los dementes festivales.
Para ellas, Darío escribe su hermosísima Pallas Athenea.
Y tal sigue su culto oculto
hasta que a través del tumulto
de los siglos, su fuente abreva
almas nuevas en tierra nueva,
cuando el conjuro de un varón
todo energía y reflexión,
el templo minervino eleva
que simboliza y que renueva
el recuerdo del Partenón.
Aquí reapareció la austera,
la gran Minerva luminosa;
su diestra algo la diosa áptera
y movió el gesto de la diosa
la mano de Estrada Cabrera.
Pero Rubén Darío sabía bien que quien movía realmente la mano de Estrada Cabrera era el imperialismo americano. Incomparablemente lo diría en su canto a Teodoro Roosevelt.
La hirviente realidad
La literatura puede ser hija de la realidad
La literatura, en cambio, nace de la hirviente realidad. En ese sentido, es el único sector de la ideología latinoamericana que refleja hechos: no se alimenta con imágenes de hechos deformados por la presbicia de imágenes culturales colonizadas.
Pero hay más: la literatura trabaja la realidad a un nivel infinitamente más profundo: trabaja con los sueños. Hegel dice que la verdadera historia de un pueblo será la suma de todos los sueños que ese pueblo ha soñado en una noche”. Por eso es que su visión será siempre más profunda que la visión ideológica que por definición excluye, lo irracional olvidando que “solo en los sueños somos sinceros” (Nietzsche). ¿Qué otra cosa que expresar las pesadillas de la terrible noche latinoamericana hacen su literatura? Si mañana desapareciera el continente y como único testimonio de su existencia quedara su literatura puede, a nuestros ojos, reconstruir lo que América Latina fue a través de su literatura. Y en ese sentido, mientras no se escriba otra, la verdadera Historia de América: única estructura en verdadera relación con la realidad.
www.larepublica.com.pe del Domingo, 10 de Septiembre 2006
En un "discurso a la nación", el candidato Ollanta Humala citó los versos de Palabra de guerrillero, de Javier Heraud. Qué raro. Heraud era comunista. Humala fue entrenado para eliminar comunistas.
por Ángel Páez. Jefe de la Unidad de Investigación. La Republica.
Si el poeta eres tú
En la Escuela de las Américas, el centro de adiestramiento militar anticomunista de los Estados Unidos, donde el líder nacionalista estudió en 1983, no enseñan la poesía de Heraud.
De la Escuela de las Américas son los graduados que asesinaron al poeta guatemalteco Otto René Castillo, en 1967.
Y los que callaron para siempre la voz del poeta nicaragüense Leonel Rugama, en 1970.
por Ángel Páez. Jefe de la Unidad de Investigación. La Republica.
Si el poeta eres tú
En la Escuela de las Américas, el centro de adiestramiento militar anticomunista de los Estados Unidos, donde el líder nacionalista estudió en 1983, no enseñan la poesía de Heraud.
De la Escuela de las Américas son los graduados que asesinaron al poeta guatemalteco Otto René Castillo, en 1967.
Y los que callaron para siempre la voz del poeta nicaragüense Leonel Rugama, en 1970.
Y también los que acribillaron al poeta argentino Francisco Urondo, en 1976.
Castillo, Rugama y Urondo eran poetas y guerrilleros comunistas. Como Heraud.
A Heraud lo mataron el 15 de mayo de 1963. Al general EP Armando Artola le correspondió intervenir en las acciones para borrar del mapa a los comunistas. El general Juan Velasco Alvarado, uno de los referentes de Humala, premió a Artola nombrándolo ministro del Interior. Su siguiente trabajo fue liquidar a la oposición y a los movimientos populares. A Artola no le gustaba la poesía de Heraud.
Otro poeta, Edgardo Tello, entrenado en Cuba como Heraud, peleó en La Mar, Ayacucho, donde acabaron con su vida, en 1965. De su poema Montañas de Tinco son los siguientes versos: “Pensando en mi pueblo,/ en ti,/ en los días que me quita el enemigo,/ marcharé a combatir/ por el pan,/ por el amor/ y la alegría”. Bien pudo haber sido citado por Humala.
Edith Lagos, ayacuchana, guerrillera comunista y poeta, fue abatida en 1982, cuando el senderismo todavía tenía algo de respaldo popular. Aún se escuchan algunos huaynos con sus versos: “La vida me ha sabido golpear/ los golpes me han dado oídos finos./ Mis oídos han escuchado tantas cosas./ Tantas cosas han visto mis ojos./ Mis ojos han lagrimeado de tanto dolor/ y es que el dolor/ en los labios se han convertido en grito”. Palabras dignas para un “discurso a la nación”. De la misma manera que uno no se convierte en senderista por citar la poesía de Edith Lagos, tampoco se transforma en izquierdista por recitar los versos de Javier Heraud. La poesía es fuego. No juegues con fuego.
Nota tomada de la pàgina: www.larepublica.com.pe el lunes, 24 de abril de 2006
/













